Lorsque je me suis décidée à me présenter au concours 2010, je me suis dirigée vers une académie pour me faire une petite idée de la manière dont on pouvait traiter un sujet. En consultant le « temario » qu’elle proposait, j’ai d’abord été frappée par le nombre de fautes d’orthographe qui jonchaient les pages. Après avoir jeté un coup d’œil plus attentif, j’ai été impressionnée par l’absurdité qui caractérisait le développement des sujets. Des fragments entiers, sans sources claires, étaient rédigés (ou peut-être plagiés) sans aucune cohérence. Imiter le jargon scientifique n’est pas synonyme de réussite… Encore moins si la cohérence et l’argumentation font défaut. Comble de l’absurdité, certains sujets s’étalaient sur… plus de 25 pages ! Comment en remplir une bonne vingtaine si l’on dispose seulement de deux heures pour traiter un sujet lors de la première épreuve du concours ?

C’est alors que, surfant sur Internet, je suis tombée sur le site de Pierre. J’ai apprécié ses conseils et son honnêteté. Il recommande à chacun de préparer son « temario » mais, si le temps manque, il propose d’apporter son aide en vendant le fruit d’un travail élaboré sur plusieurs mois dans les bibliothèques françaises. Le thème et l’extrait de sa programmation didactique exposés sur le site m’ont décidée à prendre contact avec lui et à acheter son « temario ». Le contenu est intéressant et l’exploitation des sujets est claire. De plus, ceux-ci sont développés en 6-8 pages en moyenne, ce qui laisse au candidat le temps de rédiger son texte au moment de la première épreuve.

La programmation didactique de Pierre est, elle aussi, élaborée avec sérieux. Habituée depuis plusieurs années à rédiger des rapports sur mes leçons et activités comme professeur et lectrice, j’ai rapidement défini les lignes directrices de ma programmation. Mais je ne connaissais que théoriquement le fonctionnement des « Ecoles Officielles de Langue », d’après mes lectures sur Internet. Les informations que Pierre a pu glanées auprès d’autres professeurs exerçant depuis plusieurs années dans ce type d’institution m’ont permis de vérifier et d’approfondir mes connaissances.

C’était la première fois que je concourais pour ce poste dans les « Ecoles Officielles de Langue » et, malgré le peu de « méritos » que l’administration m’a accordés (à peine 3), j’ai réussi l’ « oposición ». Même si la touche personnelle est fondamentale, le matériel élaboré par Pierre a indéniablement contribué à cette réussite. Je vous recommande donc chaleureusement de faire appel à lui.